A Sweet Love Story 甜蜜的爱情故事

时间:2015-12-05 10:46 作者:未知 点击:

A SWEET LOVE STORY

One of the most touching and purest love story I've read in a while..

这是我看过的最动人、最纯洁的爱情故事......

From the very beginning, girl's family objected strongly on her dating this guy, saying that it has got to do with family background, & that the girl will have to suffer for the rest of her life if she were to be with him.

从一开始,女孩儿家就强烈反对她与那个男孩儿交往,理由是他的家庭背景与女孩儿家相差太大,如果女孩儿跟了他,准会受一辈子苦。

Due to family's pressure, the couple quarreled very often. Though the girl loved the guy deeply, she always asked him: "How deep is your love for me?"

迫于家庭的压力,这对情侣经常吵架。虽说女孩儿一直深深地爱着男孩儿,可却总爱问他同一个问题:“你爱我有多深?”

As the guy is not good with his words, this often caused the girl to be very upset. With that & the family's pressure, the girl often vents her anger on him. As for him.. he only endured it in silence.

由于男孩儿不善言谈,他的回答总会惹得女孩儿不高兴。再加上家庭方面的重压,女孩儿总对他发火。而他,却总是默默地忍受着这一切。

After a couple of years, the guy finally graduated & decided to further his studies overseas. Before leaving, he proposed to the girl: "I'm not very good with words. But all I know is that I love you. If you allow me, I will take care of you for the rest of my life. As for your family, I'll try my best to talk them round. Will you marry me?"

几年后,男孩儿完成了学业,并决定去海外深造。临行前,他向女孩儿求婚:“我不太会说话,但我却知道我是真心爱你的。如果你愿意,我将用一生的时间来呵护你。至于你的家人,我会尽力说服他们的。你愿意嫁给我吗?”

The girl agreed, & with the guy's determination, the family finally gave in & agreed to let them get married. So before he left, they got engaged.

女孩儿同意了,男孩儿的决心最终打动了女孩儿的家庭,他们同意了两人的婚事。因此在男孩儿出国前,两人订了婚。

The girl went out to the working society, whereas the guy was overseas, continuing his studies. They sent their love through emails & phone calls. Though it was hard, but both never thought of giving up.

女孩儿参加了工作,而男孩儿则去了海外继续深造。他们通过电子邮件和电话互诉思念之情。虽然很辛苦,但两人从没想过放弃。

One day, while the girl was on her way to work, she was knocked down by a car that lost control. When she woke up, she saw her parents beside her bed. She realized that she was badly injured. Seeing her mum cry, she wanted to comfort her. But she realized that all that could come out of her mouth was just a sigh. She had lost her voice....

一天,女孩儿在上班的路上被一辆失控的汽车撞倒了。当她醒来时,看见父母正在床边陪着她。她立即意识到自己伤得很重。见到母亲在哭泣,她很像开口安慰,然而她却什么也说不出来了,从她口中发出的声音就像是一胜叹息。她失声了......

The doctor says that the impact on her brain has caused her to lose her voice. Listening to her parents' comfort, but with nothing coming out from her, she broke down. During the stay in hospital, besides silent cry. it's still just silent cry that accompanied her. Upon reaching home, everything seems to be the same. Except for the ringing tone of the phone which pierced into her heart every time it rang. She does not wish to let the guy know & not wanting to be a burden to him, she wrote a letter to him saying that she does not wish to wait any longer.

医生说她头部受伤导致她失声。当她听着父母的安慰,而自己却什么也说不出来的时候,简直要崩溃了。住院期间,伴随她的惟有无声的哭泣。出院回家后,一切都还是老样子,除了那让她痛彻心扉的电话铃声。她不想让男孩儿知道所发生的一切,更不想成为男孩儿的负担,于是她给男孩儿写了一封信,说不想再等他了。

With that, she sent the ring back to him. In return, the guy sent millions & millions of reply and countless phone calls. all the girl could do besides crying is still crying.... The parents decided to move away, hoping that she could eventually forget everything & be happy.

女孩儿甚至把订婚戒指也还给了他。你那孩儿给她谢了无数封信,打了无数次电话,可面对着一切,女孩儿只有哭泣。父母把这一切都看在眼里,他们决定搬家,希望女儿能忘记一切,重新找回欢乐。

With a new environment, the girl learnt sign language & started a new life.

在一个全新的环境里,女孩儿学会了手语,并开始了新的生活。

Telling herself everyday that she must forget the guy. One day, her friend came & told her that he's back. She asked her friend not to let him know what happened to her. Since then, there wasn't anymore news of him.

她每天都会告诉自己,一定要忘掉男孩儿。突然有一天,女孩儿的一朋友告诉她,那女孩儿已从国外回来了。女孩请求朋友不要把自己的情况告诉他。从那以后,就再也没有男孩儿的消息了。

A year has passed & her friend came with an envelope, containing an invitation card for the guy's wedding. The girl was shattered. When she opened the letter, she saw her name on it instead. When she was about to ask her friend what was going on, she saw the guy standing in front of her....

一年过去了,女孩儿的朋友带给她一封信,里面是男孩儿的结婚请柬。看到它,女孩儿的心都要碎了。可当她打开信封后,却发现上面印着自己的名字。当她向询问究竟时,男孩儿却突然出现在她面前.......

He used sign language to tell her, "I've spent a year to learn sign language. Just to let you know that I've not forgotten our promise. Let me have the chance to be your voice. I Love You." With that, he slipped the ring back into her finger. The girl finally smiled......

他用手语告诉她:“我花了整整一年的时间学习手语,只是为了让你知道,我一刻也没有忘记我们的誓言。就让我代替你的声音吧。我爱你。”说完,他吧那枚戒指重新戴到女孩儿的手上。女孩儿的脸上终于露出了笑容......

Treat every relationship as if it's the last one, then you'll know how to Give.

要把每种感情都当作是最宝贵的,这样,你就会知道如何给予了。

Treat every moment as if it's the last day, then you'll know how to Treasure.

要把每一刻都当作是最后一刻,这样,你就会知道如何去珍惜了。

Treasure what you have right now, or else may regret one day...

珍惜你现在所拥有的一切,否则总有一天你会后悔的......

    讨论