August 八月(节选二) 

巴士英语更新于2019-07-30 08:48  浏览  手机访问

手机扫二维码访问该网页

As the coach rolls swiftly past the fields and orchards which skirt the road, groups of women and children, piling the fruit in sieves, or gathering the scattered ears of corn,pause for an instant from their labor, and shading the sun-burned face with a still browner hand, gaze upon the passengers with curious eyes, while some stout urchin,too small to work, but too mischievous to be left at home,scrambles over the side of the basket in which he has been deposited for security, and kicks and screams with delight.The reaper stops in his work, and stands with folded arms,looking at the vehicle as it whirls past; and the rough cart-horses bestow a sleepy glance upon the smart coach team, which says as plainly as a horse's glance can, "It's all very fine to look at, but slow going, over a heavy field. is better than warm work like that, upon a dusty road, after all." You cast a look behind you, as you turn a corner of the road.The women and children have resumed their labour; the reaper once more stoops to his work; the cart-horses have moved on; and all are again in motion.

参考中文译文

马车摇晃着,轻快地经过路边的田野和果园。一群群的妇女和孩子们,有的正将水果往筛子里放,有的则在捡散落的玉米穗,他们稍停了会儿手中的活,用深褐色的手遮在晒黑的脸上,用好奇的眼神望着乘客。一些结实的小顽童,太小还不能上学,但又不能把他们留在家中淘气,出于安全考虑,他们被放在了篮子里,而这时,也爬过了篮边,兴奋得又踢又叫。收割的人停下了手里的活,双臂交叉地站着看马车通过,而毛茸茸的拖货车的马也睡眼惺忪地向那灵巧的马车队看了一眼,它的眼神很明白地表露出:“看看倒是不错,但在崎岖的田地上慢慢走,总比那么辛苦的工作要好,尤其是在尘土飞扬的路上”。当你拐过路角时,回头瞧瞧你的身后吧!妇女和孩子们又开始干活了:收割的人又弯下了腰,拖货车的马也已经继续前进。所有的一切又恢复了工作。

网友评论

()交流QQ群238230767

猜你喜欢

热点推荐

猜你感兴趣