Do Not Stand At MyGrave And Weep 请不要在我坟前哭泣

巴士英语更新于2021-03-24 15:27  浏览 手机访问

手机扫二维码访问该网页

Do Not Stand At My Grave And Weep

Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.
I am in a thousand winds that blow,
I am the softly falling snow.
I am the gentle showers of rain,
I am the fields of ripening grain.
I am in the morning hush,
I am in the graceful rush
Of beautiful birds in circling flight,
I am the starshine of the night.
I am in the flowers that bloom,
I am in a quiet room.
I am in the birds that sing,
I am in each lovely thing.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there. I do not die.

Do Not Stand At MyGrave And Weep 请不要在我坟前哭泣

参考译文

请不要站在我的墓前哭泣
立我墓前, 请莫哭泣,
我不在那, 我未安息。
我乘千风, 袅袅吹拂,
我是雪花, 柔柔飘舞。
我是细雨, 九天飞落,
我是田野, 稻麦婆娑。
我是晨吟, 轻柔静谧,
我自匆匆, 风姿飘逸。
倩鸟盘旋, 翱翔苍穹,
我是星光, 闪烁夜空。
我是繁花, 灼灼绽放,
我居幽室, 宁寂空荡。
我是飞鸟, 啁啾鸣唱,
我是尤物, 可爱漂亮。
立我墓前, 请莫哭泣,
我不在那, 并未离去。


网友评论

()交流QQ群238230767

猜你喜欢

热点英语诗歌

推荐英语诗歌